Menu - Culture - Patrimoine - Histoire | |
Paotred RoskoHymne des Roscovites
Ecouter la musique de l'hymne roscovite
"Paotred Rosko" |
|
![]() |
|
1 Neus par e Breiz Izel da baotred Rosko. Brudet int vit o nerz dre ar bed tro dro Liwallit da goueza dindan o fao ! ROSKO, sko mibin, sko kalet, sko atao ! Ouspenn labourien didpar int ive Da choulodeiz maint er meaz eus o gwele Gwellit o bemdez en aotchou tro war dro Kerkent ma vo tre betek ma vo lano, O pelhiat bezin war ar reier garo ROSKO, sko mibin, sko kalet, sko atao ! 2 Kalz ijin o deus ive paotred Rosko, Eus Bro-Chall a bez o deus great and dro, Vit gwersa o zre vad dre ar marchajou, ROSKO, sko mibin, sko kalet, sko atao ! Dre Baris, dre Vro-Zaos o deus tremenet, Mont a raint heb dale betek penn ar bed. Ar Roskoad, gant e vouez skiltr a youcho : " Patatez, brikoli, ougnon, articho ! " " Didabit, kemerit, an neb a garo " ROSKO, sko mibin, sko kalet, sko atao ! 3 Neus ket lorchusoch eget paotred Rosko, Gwalenn war o biz, chouez vat war o bleo. Voulouzenn ledan en dro dho zog kolo. ROSKO, sko mibin, sko kalet, sko atao ! Gant o dousig paz eont dar pardoniou, Kargont he godell a beb seurt madigou Anaout a reont mad kement dans a zo Ar ganaouenn ive blij eston dezo Evelse ar merced zo pitilh ganto ROSKO, sko mibin, sko kalet, sko atao ! |
1 Ils nont point leurs pareils en Bretagne. Ils sont célèbres pour leur force dans le pays alentour Gardez-vous de tomber sous leur rude poigne ROSKO cogne sec, cogne dur, cogne sans arrêt ! Ce n'est pas tout - au travail ils nont pas de rivaux Dès laube les voilà hors du lit. Regardez les tous les jours sur les grèves du pays Aussitôt que la mer se retire, jusquà son retour Les voici cueillant le goëmon sur les rochers rugueux ROSKO, cogne sec, cogne dur, cogne sans arrêt 2 Ils sont aussi ingénieux les gars de ROSKO De la France entière, ils ont fait le tour Pour vendre sur les marchés leurs produits excellents ROSKO, cogne sec, cogne dur, cogne sans arrêt Dans Paris, à travers le pays saxon, ils ont circulés, Ils iront bientôt jusquau bout du monde Le Roscovite de sa voix stridente hurlera : " Patates, brocolis, oignons, artichauts ! " " Choisissez, prenez qui voudra ! " ROSKO, cogne sec, cogne dur, cogne sans arrêt 3 Nul ne sait faire le beau comme les gars de ROSKO Une bague au doigt, du parfum dans les cheveux Un large velours autour de leur chapeau de paille ROSKO, cogne sec, cogne dur, cogne sans arrêt Quand, avec leur dulcinée, ils s'en vont aux pardons Ils lui remplissent la poche de toutes sortes de bonbons Ils connaissent tous les pas qui se dansent Et la chanson leur plaît étrangement. Comment les filles nen seraient-elles pas folles ? ROSKO, cogne sec, cogne dur, cogne sans arrêt
|
Aux sources de notre chant : Paotred Rosko La première production du chant PAOTRED ROSKO en public remonte exactement 2, Août 1912, à l'occasion d'une soirée artistique donnée par le Congrès de la Fédération Régionaliste de Bretagne, salle Bobinec à Douarnenez. L'auteur des paroles était Mr d'Herbais, roscovite de naissance, maire du Faouët-Lanvollon, Côtes du Nord, qui cultivait avec bonheur la poésie bretonne.. Mais l'air auquel il adapta les vers du chant composé en l'honneur de-ses concitoyens provenait d'un recueil de mélodies. galloises intitulé The Royal Édition of the Songs of Wales, dont les accompagnements pour piano ou harpe étaient dus à Brinley Richards, et les paroles originales au poète Ceiriog Hugues. Cet air était celui de Y Corn Hirlas, bien connu à l'époque chez nos cousins d'Outre-Manche, et son exécution obtint un franc succés auprès des pêcheurs et des sardinières qui formaient la grande majorité de lauditoire et avaient auparavant applaudi un récital de mélodies celtiques harmonisées par Bourgault-Ducoizdray, et une conférence d'Anatole Le Braz sur Les Poètes de la Mer. S'il m'est possible de vous donner toutes ces précisions sur une soirée dont nous séparent aujourd'hui soixante quatre ans, c'est que le premier interprête de PAOTRED ROSKO en Août 1912, à Douarnenez, n'était autre que votre serviteur. NOTE : Nous rendons visite de temps à autre à Monsieur Fanch GOURVIL, le célèbre érudit des choses bretonnés, actuellement retiré à Pleyber-Christ. Nous cherchons auprès de lui à mieux élucider certains toponymes ou des mots bretons anciens. C'est au cours d'une récente .conversation que, lui parlant de la chanson PAOTRED ROSKO, nous avons appris de lui-même qu'il fut le premier à en avoir donné une audition publique. C'était en août 1912. Nous n'étions pas encore né. Monsieur GOURVIL nous a rédigé la note que l'on vient de lire. Les Roscovites lui sauront gré des précisions historiques et musicales qui éclairent la naissance de notre hymne national
|
![]() Y Corn Hirlas-------------------------Melody The Hirlas Horn 1. Fill high the blue Hirlas! 2. Fill high the blue Hirlas! From the Songs of Wales, edited by Brinley Richards. A Hirlas Horn was a long, blue silver trimmed drinking-horn. When not filled with the best Welsh ale, it could also be used to sound an alarm on the battlefield. |