La vie quotidienne à Roscoff - Naïg Rozmor


Menu


retour "Célébrités"

Naïg ROZMOR

Anne CORRE - pseudonyme Naïg Rozmor

Livre

  • « Le Monde des Léonards »
    écrit par Anne Guillou et Naïg Rozmor
    Éditions du Télégramme

Les fins dernières d'un poète

Les Fins dernières d'un poète

Naïg Rozmor livre ses émotions dans une 33 e parution - Saint-Pol-de-Léon

vendredi 25 janvier 2013
Naïg Rozmor, entourée de Bob Simon, qui a traduit en breton ses pensées, Jean-Pierre Guiriec qui les a illustrées, et Chantal Gombert qui les a recueillies.

« Dans les grandes épreuves de ma vie, ma plume a toujours été ma providence ! »Naïg Rozmor, poétesse bretonne, écrivaine, actrice, femme engagée, reprend la plume dans ce qui est certainement sa plus grande épreuve. Atteinte de la maladie d'Alzheimer, avec le soutien de Chantal Gombert, psychologue, elle livre sentiments et émotions surgis de son passé, animés par son amour de la poésie et des belles choses de la vie. Une oeuvre optimiste, délicate et bouleversante.

Atelier peinture

Quand Anne Corre - alias Naïg Rozmor - est entrée à l'Ehpad de Kersaudy, atteinte de la maladie d'Alzheimer, personne n'aurait imaginé une rencontre si riche entre la femme engagée, aux antipodes de sa vie, et Chantal Gombert, psychologue intervenant dans l'établissement pour proposer l'Artthérapie. Grâce aux volontés conjuguées des deux femmes, une complicité avec le temps, une force de travail nécessaire, malgré la difficulté, la résidante a retrouvé sa créativité, d'un trait de pinceau, à défaut de plume ; elle a retrouvé sa vie, sa poésie enfouie et ses coups de griffes. « L'écriture calligraphique a permis une passerelle entre le passé et le présent », souligne la thérapeute.

Plaisir d'écrire

« Cette expérience, unique à ce jour, est porteuse d'espoir pour les personnes atteintes de la maladie d'Alzheimer et leurs familles. Ce livre est une pépite », confie encore Chantal Gombert. Naïg Rozmor, qui file allégrement vers ses 90 ans, ne tarit pas d'idées et les couche sur les feuilles de dessin. « Les mots partent en distribil, ils ne reviennent pas au galop mais, ensemble, on les retrouve. » « La poésie me libère, ici je me sens enfermée comme dans un gîte. » « Écrire, c'est mon plaisir. »Les citations sont nombreuses et chaque atelier a été un champ d'expressions libres.

Présentation publique

Mercredi, au cantou de Kersaudy, en présence des deux femmes, Bénédicte Le Guillanton, directrice de l'Ehpad, a présidé la présentation publique du livre paru chez Skol Breiz sous le titre Les fins dernières d'un poète.

Pour Valérie et Ronan, belle-fille et fils de l'écrivaine, le sous-titre « traits de plumes, traits de pinceau » résume mieux le travail fourni car ils ont trouvé, dans la maison familiale, des écrits en breton, non publiés à ce jour mais datant de 2005. « Une pièce de théâtre qui ne demande qu'à vivre... »


Ecrivain en langue bretonne.

A produit une trentaine d'ouvrages : poèmes, contes, nouvelles, pièces de théâtre.

A obtenu plusieurs prix littéraires dont le Grand Prix des Écrivains Bretons en 1980

Enfin, elle compte vingt années de participation au théâtre et aux émissions de télévision en langue bretonne.

Sa vie actuelle est consacrée à  sa langue natale le breton, son pays le Léon, la poésie, au théâtre, à l'amour des siens.

Poèmes

Ce magnifique texte de Naick Rozmor, interprété par Yann Fanch kemener, ouvre le spectacle Deuit Ganin de Bleuniadur. Ouvrant en Breton, il se décline ensuite en langue française. Hommage à l'une de nos grande poêtesse du Léon cette séquense est empreinte de l'émotion de l'artiste, les mots répondent aux rythmes des pas et des respirations des danseurs, pour un moment de partage intense avec les spectateurs.
Ce court extrait introduit les séquenses dansées du spectacle.

Théâtre

Photo de Naïg Rozmor, plantant un pommier au Verger des poètes,
à Cléder en fin mai 2007

Anne CORRE - pseudonyme Naïg Rozmor,

  • Naissance de Anne Le Bian, en 1923, dans une famille paysanne, sur la côte Nord-Finistère

  • Langue maternelle : le breton

  • Mariée - 3 enfants - 3 petits enfants

  • Études secondaires - Diplôme d'Études celtiques

  • Ecrivain en langue bretonne

  • A produit une trentaine d'ouvrages : poèmes, contes, nouvelles, pièces de théâtre.

  • A obtenu plusieurs prix littéraires dont :

    • le Grand Prix des Ecrivains Bretons en 1980

    • Le prix de la S.P.A.F en 1984

    • Le prix I.M.R.A.M. en 1989

    • Le prix Per Roy en 1999

    • plusieurs autres prix littéraires

  • Titulaire du Collier de l'Hermine, l'Ordre connu le plus ancien d'Europe. Il fut instauré en 1381 par le Duc de Bretagne Jan IV, comme récompense pour les services rendus à la cause bretonne sous tous ses aspects. Naïg Rozmor l'a obtenu pour sa littérature.

  • Enfin, elle compte vingt années de participation au théâtre et aux émissions de télévision en langue bretonne.

 

NAIG ROZMOR par Fañch Broudig

Ar skrivagnerez he-deus kredet ober dibabou

N'eo ket skrivagner an neb a gar, ha skrivagner brezoneg nebeutoh c'hoaz. Ha skrivagnerez 'ta neuze ? N'eo ket n'eus forz piou en em lak da vala geriou. An ezomm e-neus ar skrivagner/ez - ha n'hell moustra warnañ e feson ebed, a-hend-all ne skrivje ket ! - da zisklêria ar pez a zo, d'ar mare m'ema o skriva, e spered, e kalon hag a-wechou e korv an oll war e dro marteze, en e re da nebeuta. An ezomm e-neus da stourm ouz an amzer o vond e-biou,. Ha pa vez dall ar re all, da rei da intent penaoz ez a pe ne da ket ar bed, penaoz e vev pe ne vev ket an dud. Di-renka ha digas strafuill e-touez e lennerien a hell ar skrivagner/ez, ha gwell a ze ma ra. Ar c'hoant e-neus, iskiz ha diremed, da lezel skridou war e lerh, da veza lennet, da lodenna gand tud all anken pe from, melkoni pe laouenidigez, kerkoulz ha kounnar pe glahar. Koulskoude, renta dre skrid kement tra a vez bevet gand an nen pe gand ar re all, n'heller ket ober. Dibab a ra ive ar skrivagner/ez, dalhmad : danvez e skridou, kement a anzavo hag a lako war wel, ar pez a guzo, e zoare-displega. Hag e yez.

Dibab he-deus greet Naig Rozmor meur a wech. N'eo ket n'he-defe ket bet soñjet skriva e galleg, hag he-deus bet greet, hag e ra. Hi avad hag a skrive e brezoneg dija al lizerou a gase d'he zud pa oa e pañsion, n'eo nemed kalz diwezatoh eo en em lakeet da zevel skridou da vad en he yez-vamm. Med n'eo deuet, a gav din, da veza anavezet evel skrivagnerez nemed dre m'eo skrivagnerez vrezoneg da genta.

Kroget eo gand tammou skridou, evel a ra an oll, hag a gase da gelaouenn ar Bleun-Brug. Adaleg m'eo bet embannet ganti "Karantez ha karantez", he leor kenta, n'eus ket kalz muioh evid pemp bloaz warn-ugent deuz ze, eo bet anad d'an oll ha da beb unan on-oa afer ouz eur skivagnerez. N'eo ket kemend-all abalamour d'ar stumm a oa bet dibabet ganti : skriva barzonegou a veze greet muioh d'an ampoent, war a zeblant, evid na vez greet hirio… Eun tamm mad muioh a oa. Doare ar yez ma ree ganti, ar brezoneg o tivera flour ha didro diwar he fluenn evel chufere. Med an danvez an hini 'oa dreist-oll : gand piou all 'ta, a-raozi, e oa bet lidet evelse ar garantez hag an orged ? Piou all e-noa kredet tamall Doue da vruzuna he halon, da jom mud, da veza ponnergleo ? Pevar ger nemetken a oa bet silet ganti e traoñ eur bajenn wenn : "Mar plij, / Heb pilpouserez !", kement ha diskouez frêz hag anad n'eo nemed gwirionez he buhez a oa bet taolennet ganti en he dastumad, hag e oa arabad da forz peseurt kaz klouar dond da glask laou en he fenn diwar falz digareziou. Marteze avad eo bet spontet Naig heh-unan gand kemend-all a hardisegez ?

Hardisegez he-deus diskouezet c'hoaz koulskoude, p'he-deus skrivet "Ar mestr" diwar he skiant-prenet dezi hag hini he zud. Ne oa ket anad an dra. Tra-walh a reuz a oa bet dija d'ar houlz ma oa bet c'hoarvezet an darvoudou a ya d'ober danvez ar pez-c'hoari. Tud all a gav gwelloh chom peoh ha divrud goude beza gouzanvet kemend-all digand mistri ken rog. Tud all c'hoaz a hellje beza soñjet ne oa ket dao addispaka hirio dirag an oll, hanter-kant vloaz goude ma vefe bet digemeret al lezennou deuet-mad diwar al lizer-feurm, eun istor-famill, eun istor tud a iliz, eun istor peizanted. M'eo bet ken braz an hekleo, eo dre ma ne oa ket diamzeret ar sujed. Naig n'eo ket bet c'hwitet an taol-mañ ganti kennebeud : daoust hag-eñ ez eus bet biskoaz pez-c'hoari all ebed e brezoneg hag a ve bet heuliet gand kemend-all a dud, bodet dirag al leuriou-c'hoari pe dirag o fost-tele ? An ampartiz eo a ra berz ar skrivagner, ha re nebeud a skrivagnerien vrezoneg a ra. Gouzoud skriva da veza lennet a zo eun dra gaer. Skriva, e brezoneg dreist-oll, da veza klevet hag intentet gand milierou a dud a zo kaerroh c'hoaz.

N'eus ket kalz tachennou-skrid na vefe ket bet pleustret warno gand Naig Rozmor. Dalhet he-deus da skriva barzonegou, "Evel eun tantad". Peziou-c'hoari all he-deus savet eun toullad mad, heh-unan pe gand harp mignoned, evel P.M. Mevel eun toullad bloaveziou 'zo ha B. Simon hirio ("Planning an diaoul", "Ar psikolog", "Ar Johniged", "Johniged an Hilda"…). Danevellou ha kontadennou, ha kontadennou evid ar vugale, he-deus bet skrivet. Dibuna a ra pajennadou hweg diwar heh eñvorennou. "Istoriou farsuz" he-deus dastumet hag embannet zoken netra ken, emezi, nemed evid diskouez n'eo ket tristoh Leoniz evid ar re o-deus ar vrud da veza ar re laouenna deuz ar Vreiz-Izeliz, Tregeriz pe Bigouterien ha pa vefent.

Hag he-deus savet troidigeziou. Dija, en dastumad "Evel eun tantad", e oa eur varzoneg bennag a oa bet renket ganti diwar Leopold Sedar Senghor ha tud all. Eul leoriad a-bez he-deus kempennet diwar Rabindranath Tagore. "Barzoneg an enezenn hag an holen" he-deus troet diwar Gérard Le Gouic, paotr Kemper, ar muia zen hag an hini sederra euz on barzed a-hirio :

Amañ
Peb barzoneg a zigas respontchou
N'o-deus bet goulenn ebed.

Ha pa 'z eo en em gavet heh amezeg a Gleder, Jean-Paul Kermarec, da houlenn diganti lakad en on yez "Les poèmes de la dune et du vent", n'he-deus ket nahet ober diouto "Kanaouennou komzet gand an tevenn hag an avel" : sed aze c'hoaz eul leor kaer e peb keñver hag e-neus ive greet berz ken ha ken.

Med "Mondo Cane" – eur bed chas ! - eo marteze al labour a vo bet hi ar muia a-unan gantañ. Greet eo bet ganti diwar an darempred he-deus skoulmet gand eur barz "ampart-dreist war ar yezou", o chom e Lublin er Pologn, Jerzy Wielunski. Hemañ e-noa laket en e benn dastum ha troi barzonegou diwar a beb seurt yezou euz ar bed-oll, da zevel ganto "eun antologiez a garantez". Med n'eo ket n'eus forz peseurt barzonegou a veze dastumet gantañ : reou bet savet gand "tud gwasket, dismegañset, mezekeeet". Kenlabouret he-deus Naig gand Jerzy Wielunski, ha setu ma hellom dizoloi en or yezou (eun droidigez vrezoneg a zo, hag unan halleg) barzonegou laponeg, galisieg, izlandeg turkeg, alamaneg, roumaneg… Al leor a zo "eur youhadenn ha n'oa nemed hekleo mil youhadenn all tarzet dre ar bed a-bez".

Unan euz perziou sebezusa Naig Rozmor eo an donezonet ma 'z eo evid labourad gand tud all, hag he-deus bet greet, brokusoh evid den. N'eo ket nemetken gand skrivagnerien all, evel emaon o paouez lavared. Piou a oar pegement deuz heh amzer he-deus bet roet evid Skol dre lizer Visant Seite pe evid TES Sant-Brieg ? Ar peb gwella hag ar peb birvidika he-deus bet greet avad, eo e kompagnunez vad Ar Vro Bagan. Rag n'eo ket bet tra-walh dezi skriva evid ar strollad ar pez hag a zo moarvad an hini e-neus bet tro da c'hoari an aliesa, aktourez ha komediancherez eo bet ive ganto, e-pad bloaveziou. Euz eur ouenn dud eo hag a oar heb kaoud ezomm d'en em zoñjal pelloh ne hell ket, e bed paour on faour kêz brezoneg, ar skrid hag ar gomz mond an eil heb egile. Ha pa 'z eo distagellet evel ma 'z eo, n'eo ket eston e vije bet galvet da gemer he ferz ingal en abadennou brezoneg war France 3 pe war a beb seurt radioiou, evid brasa plijadur an oll zelaouerien.

Eur wir skrivagnerez a zo euz Naig Rozmor, ha muioh evid eur skrivagnerez. Tud all a gomzo euz al Leonadez ma 'z eo penn-da-benn : anez da ze, alato, n'he-dije ket bet komzet deuz ar garantez evel eun overenn iskiz pe eur salm birvidig ! Hag euz ar vaouez : ar vaouez a spi, kizidig, tener-daonet he halon, a-unan gand he zud, ha gand oll vevelien ar bed ha n'eus bet desket dezo nemed plega euz a oll vellou livenn o hein…

Plega stard
Plega krenn
[…]
Med selaou 'ta mevel !
Echu eo an amzer-ze !
Sao da benn bremañ.
Da vihanna ma hellez c'hoaz eeuna
Oll vellou livenn da gein boazet da gromma.
Paouez da dorta…
Paouez da grena…

Naig ? Eur skrivagnerez heb he 'far. N'eo ket hi echu da lezel he merk war lennegez vrezoneg on amzer. Enor dezi evid ar pevar-ugent vloaz he-deus bet d'an 3 a viz gwengolo 2003 !

Fañch Broudig

GOUEL NAÏG ROZMOR evid he 80 vloaz

D'an 19 a viz Here 2003

e Kastell-Paol

« Naïg Rozmor a zo unan euz ar re wella e touez ar skrivagnerien vrezoneg a-hirio ! »

Bon anniversaire Naïg - Cliquez sur l'image pour l'agrandir
Cliquez pour agrandir l'image

Eun abadenn a vo da 3 eur e Sal Santez Tereza

 ·         Rimadellou evid ar vugale : gand Maïvon Berthou ha Skol Diwan Lezneven

·          Kanaouennou : gand Véronique Autret, ar strollad Gwalarn ha Jakez ar Borgn

·          Barzonegou : gand Mari Kermareg, Y.B. Kermarc'heg, Naïg Rozmor

·          Istoriou farsuz : gand Naïg Rozmor :

·          Pennadou euz peziou-c'hoari skrivet gand Naïg Rozmor

o        Ar mestr,  Ma vez mad ar cheñch, Johniged an Hilda, Ar psikolog

Evid mond e-barz : 10 €. Evid netra dindan 12 vloaz.

 Eun diskouezadeg

  •  Eun diskouezadeg vihan a vo: leoriou, skritellou, poltriji, tresadennou..., Ha Naïg Rozmor a hello sina he leoriou.

Koan a vo da 7 eur

 Koan asamblez gand Naïg Rozmor.

Priz ar pred : 8 € (heb an evaj)

Red eo lakaad e ano a-raog an 13 a viz here !

Gervel Ar Vro Bagan : 02 98 04 50 06. Fax: 02 98 04 60 84

Aozet ep ar gouel gand

  • Ar Vro Bagan, Strollad Kastell, Evit ar Brezhoneg Kastell-Paol, Brud Nevez, Emgleo Breiz, ha mignoned Naïg Rozmor.


Fête de Naïg ROZMOR pour ses 80 ans

Le 19 octobre 2003 à Saint Pol de Léon

Spectacle : à 15 heures., à la salle Sainte-Thérèse

  • Comptines, par Maïvon Berthou et les enfants de Diwan

  • Chansons, par Véronique Autret, le groupe Gwalarn et Jakez ar Borgn

  • Poèmes dits par : Mari Kermareg, J.P. Kermarc'heg, Naïg Rozmor

  • Histoires drôles, par Naïg Rozmor

  • Des extraits de pièces de théâtre de Naïg Rozmor

    • Ar mestr, Ma vez mad ar cheñch, Johniged an Hilda, Ar psikolog

 Prix d'entrée : 10 € (gratuit pour les moins de 12 ans).

Exposition

Livres, affiches, photos, dessins..., Vente - signature des livres de Naïg Rozmor.

Repas: à 19 heures

Repas autour de Naïg Rozmor.

Prix du repas : 8 € (sans les boissons)

Inscription et réservation obligatoires, avant le 13 octobre, auprès de Ar Vro Bagan : 02 98 04 50 06. Fax: 02 98 04 60 84

Cette journée est organisée par.

  • Ar Vro Bagan, Strollad Kastell, Evit ar Brezhoneg Kastell-Paol, Brud Nevez, Emgleo Breiz et les amis de Naïg Rozmor.


BRUD NEVEZ

An niverenn 240 a zo en enor da Naïg Rozmor !

Skrivet eo ar pennadou gand : Fanch Broudig, Bob Simon,

Goulc'han Kervella, Mari Kermareg, Francis Favereau ha mignoned all...

Leoriou Naïg Rozmor

·          Karâritertiâ kararitez-...

·          Ar mestr

·          Istoriou farsuz

·          Johnjged an Hilda

a zo bét embânnet.Sfand.

Emgleo Breiz / Brud Nevez

10 ru Kemper - 29200 BREST – Tel/Fax : 02 98 02 68 17

BRUD NEVEZ

Le n° 240: est en l'honneur de Naïg Rozmor !

Avec des articles de : Fanch Broudig, Bob Simon, Goulc'han Kervella, Mari Kermareg, Francis Favereau, etc...

Les livres en breton de Naïg: Rozmor

·          Karantez ha karantez

·          Ar mestr

·          Istoriou farsuz

·          Johniged an Hilda

sont édités par Emgleo Breiz / Brud Nevez

Emgleo Breiz / Brud Nevez

10 rue de Quimper -29200 BREST. - Tel/fax : 02 98 02 68 17

 

Anne CORRE - pseudonyme Naïg Rozmor,

  • Naissance de Anne Le Bihan, en 1923, dans une famille paysanne, sur la côte Nord-Finistère

  • Langue maternelle : le breton

  • Mariée - 3 enfants - 3 petits enfants

  • Études secondaires - Diplôme d'Études celtiques

  • Ecrivain en langue bretonne

  • A produit une trentaine d'ouvrages : poèmes, contes, nouvelles, pièces de théâtre.

  • A obtenu plusieurs prix littéraires dont :

    • le Grand Prix des Ecrivains Bretons en 1980

    • Le prix de la S.P.A.F en 1984

    • Le prix I.M.R.A.M. en 1989

    • Le prix Per Roy en 1999

    • plusieurs autres prix littéraires

  • Titulaire du Collier de l'Hermine, l'Ordre connu le plus ancien d'Europe. Il fut instauré en 1381 par le Duc de Bretagne Jan IV, comme récompense pour les services rendus à la cause bretonne sous tous ses aspects. Naïg Rozmor l'a obtenu pour sa littérature.

  • Enfin, elle compte vingt années de participation au théâtre et aux émissions de télévision en langue bretonne.

 

Poétesse et actrice
dans des pièces de théâtre en breton
à la télévision

et avec la troupe "Srollad ar Vro Bagan"

Oeuvres :

  • Nombreux contes et pièces publiés dans les revues Bleun Brug et Brud Nevez

  • 1977 - "Karantez ha karantez", poèmes ( Brud Nevez 1977 )

  • 1980 - Prix de poésie en breton ( Ecrivains bretons )

  • 1981 - "Peziou-c'hoari nevez",
    théâtre en collaboration avec Pierre-Marie Mével, I, II et III ( Brud Nevez 1981 )

  • 1986 - " Sacré Tangi Bihan ", pièce en français

  • 1987 - "War roudou Alanig al Louarn", contes ( Emgleo Breiz-Bleun Brug 1987 )

  • 1989 - "Trubuillou eur Johnny war e vloavez kenta" ( Emgleo Breiz-Bleun Brug 1989 )

  • 1994 - "Evel eun tantad"

  • 1996 - "Ar Mestr", pièce de théâtre., drame authentique

  • De nombreuses traductions dont "L'offrande Lyrique et la corbeille de fruits" de Tagore

  • " An Ograou Strink " à Minihy Trelévenez, un petit recueil de poèmes

  • 1997 - " Ma vez mad ar cheñch "

  • 1997 - Traduction en breton d'une anthologie mondiale de la poésie en langues minoritaires,
    dont un 1er tome sorti en 1997, en deux versions, breton et français,
    sous le titre " Mondo cane " - "Monde de chiens"

  • 2001 - " Le monde des Léonards " - Album en duo avec Anne Guillou, sociologue

  • 2001 - Ouvrage collectif sur le thème de Xaxier Grall

  • 2002 - " Johniged an Hilda", pièce de théâtre

 

 

Télévision et autres:

  • 1979 - " Embanner al ludu " - réalisé par Paul-André Picton

  • 1982 - " Mona " - Téléfilm, réalisé par Paul-André Picton

  • 1982 - "Liou an Amzer "

  • 1983 - " Karantez " - Téléfilm, réalisé par Michel Tréguer

  • 1984 - " Roi Arthur " Feuilleton, réalisé par Michel Tréguer

  • 1985 - Débat animé par Michel Bodu et réalisé par Michel Tréguer

  • 1985 - " Mistero Buffo Dario Fo ", réalisé par M.L. Abjean

  • 1985 - " Chim et Chinaou, vagabonds " à Guerlédan, réalisé par Jean-Luc Chevé
    ( Prix cinématographique pour " Les moissonneurs des toits "

  • 1986 - " Une deuxième chance " - réalisé par Michel Tréguer

  • 1987- " Bi ha Mari Bi ", réalisé par M.L. Abjean, tourné en Angleterre

  • 1987 - " Avalou Avallon ", réalisé par Michel Tréguer

  • 1987 - " Labour zul Labour Nul ", réalisé par Goulc'han Kervella

  • 1988 - Portrait du peintre Yann-Berr Guiriec, réalisé par Per ar Flao

  • 1988 - Contes de Noël

  • 1988 / 89 - " Ulysse 31 " , doublage du feuilleton

  • 1989 - " Ar bank Oaled ", réalisé par M.L. Abjean

  • 1989 - " Barzaz Breiz ", réalisé par Dirk Sanders

  • 1990 - " An daol Grenn ", réalisé par M.L. Abjean

  • 1990 - " Super Breiz ", réalisé par M.L. Abjean

  • 1991 - " Ar galouper ", réalisé par M.L. Abjean

  • 1991 - " E Pluennig ", réalisé par M.L. Abjean

  • 1992 - " Ar Goulenn Dimezi ", réalisé par M.L. Abjean

  • de 1988 à 1990 - " Tavern ar Vretoned ", 20 téléfilms, réalisés par M.L. Abjean

  • 1993 - Participation à "Thalassa ", réalisé par M. Cohen

  • 1994 - " La mort en Bretagne ", réalisé par M.L. Abjean

  • 1995 - " La Nécessité Unique ", sur le thème de la mort en Bretagne,
    réalisé par René Caron, tourné au château de Kerjean.

  • " Vent d'Ouest ", réalisé par Jacques Paugam - Débat sur la condition féminine en Bretagne.

  • Nombreuses participations à des débats, des sketches, des chroniques littéraires et socio-culturelles,
    avec : Franco Calafuni, Alain Bienvenue, Youenn Gwernig, Per ar Flao, Michel Tréguer, M.L. Abjean, Franch Broudic